ספר התורה של רש"י

 

לאחר קבלת חוקי המשפט היהודי מתבקשים בני ישראל להקים משכן. התרומות זורמות, ובפרשתנו מצווים בני ישראל על תוכנית הכלים השונים שיהיו במשכן.

האם לרש"י הייתה מסורת שונה בספר התורה? מסתבר שכן.

בפרשת תרומה בנושא עשיית ארון הברית נכתב: "ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארון העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל" (כב)

ורש"י מסביר: "ואת כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל - הרי וי"ו זו יתירה וטפלה, וכמוהו הרבה במקרא, וכה תפתר: ואת אשר אדבר עמך שם, את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל הוא".

ושפתי חכמים כותב: "אף על פי שאין כתיב 'ואת' בוא"ו .בספר תורה של רש"י היה כתוב בוא"ו"

ואכן נמצאו ספרי תורה שכתובים במסורת זו.

באדיבות מכון אות

Volver al capítulo

בחינוך חשוב לדייק

Volver al capítulo

המורה קובע גורלות

 

אחד הפסוקים המעניינים בנבואה על מואב עוסק במי שאינו מקיים את צו האל ומרחם על אנשי מואב: "אָרוּר עֹשֶׂה מְלֶאכֶת ה' רְמִיָּה וְאָרוּר מֹנֵעַ חַרְבּוֹ מִדָּם" (י).

בצורה לא מובנת אומר הרמב"ם בהלכות לימוד תורה: "מלמד התינוקות - שהוא מניח התינוקות ויוצא או שהוא עושה מלאכה אחרת עמהן או שהוא מתרשל בלימודן הרי זה בכלל "ארור עושה מלאכת ה' רמיה" (ירמיהו מ"ח, י), לפיכך אין ראוי להושיב מלמד אלא בעל יראה מהיר לקרות ולדקדק". (רמב"ם הלכות תלמוד תורה פרק ב הלכה ג)

על מנת להבין את הקשר בין ביצוע פקודת האל בהריגת מואב ובין מלמד התינוקות עלינו לצלול לסוגיה בתלמוד הבבלי (בבלי בבא בתרא כא ע"ב). שם מובא פסוק זה בתוך מהלך מדרשי מרתק:

מחלוקת בין שני אמוראים - איזה מורה עדיף - זה שמלומד אבל אינו מדייק בקריאה או זה שאינו מלומד אבל מדייק בקריאה?
רבא משיב שעדיף המלומד כי תמיד יפלו שגיאות, ואילו רב דימי מנהרדעא משיב שעדיף המדייק כי ברגע שיש שגיאה, כבר לא ניתן לתקנה. לשם הוכחת דעתו מביא רב דימי מנהרדעא סיפור על יואב בן צוריה שר צבא דוד, שהיה באדום והרג שם את כל הזכרים (מלכים א י"א, טו-טז), ומבין המדרש שמדובר על זרע עמלק -
בחזרתו שואל אותו דוד - מדוע הרגת רק את הזכרים? משיב לו יואב, שכך למד - "תמחה את זכר עמלק" והקריאה היתה זָכר עמלק, ולא הנקבות.
משיב לו דוד והרי זו קריאה לא נכונה - זֵכֶר - גם גברים וגם נשים.
משיב לו יואב: כך לימד אותי המורה בבית הספר.
מביאים את המורה - והוא משיב - אכן כך לימדתי.
דוד כועס ורוצה להרוג את המורה. כשנשאל דוד מדוע להורגו? הוא מביא את הפסוק שלנו: "אָרוּר עֹשֶׂה מְלֶאכֶת ה' רְמִיָּה" (י).

החיבור שעושה הסוגיה בין דוד, יואב, עמלק והפסוק מנבואת ירמיה הופך את המורה להיות זה שקובע גורלות. גורלם של בני עמלק אבל גם גורלו שלו.


נערך ע"י צוות אתר התנ"ך

באדיבות אתר 929

Volver al capítulo

ירמיהו פרק כ"ו

Volver al capítulo

Sacrifices of the Heart

In Parashat Teruma, God commands the nation of Israel to construct four holy vessels for use in the Mishkan: the Aron (Ark), the Shulhan (Table), the Menorah (Lampstand) and the Mizbe’ah (Altar). Regarding the first three vessels, the Torah lists not only the technical details on how they are to be built, but also how they are to be used –

- And deposit in the Ark [the tablets of] the Pact which I will give you (25:16)

- And on the table you shall set the bread of display, to be before Me always (25:30)

- Make its seven lamps—the lamps shall be so mounted as to give the light on its front side (25:37).

 

The exception is the mizbe’ah, the altar, where the Torah does not explain its purpose at all.

 

One explanation for this might be that the purpose of the mizbe’ah is evident and well-known. At that time, offering sacrifices was viewed as a basic human need, and the fact that sacrifices were to be brought in the Mishkan was hardly a novel concept. It must have been obvious to everyone that sacrificial offerings would have their place in the Mishkan.

 

The need to connect with God by means of sacrificial offerings – as a thanksgiving, for atonement and so forth – was perceived to be a universal need. We find sacrifices described in the Torah in Sefer Breishit. Kayin and Hevel bring sacrifices (according to the Midrash, Adam also brought a sacrifice). The Torah records: “Then Noah built an altar to the LORD and, taking of every clean animal and of every clean bird, he offered burnt offerings on the altar” (Bereishit 8:20). Avraham was commanded to bring sacrifices: “Bring Me a three-year-old heifer, a three-year-old she-goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young bird” (Bereishit 15:9) – see Midrash Tanhuma, Terumah 10.

Yitro also brought sacrifices: “And Yitro, Moshe’s father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God; and Aharon came with all the elders of Israel to partake of the meal before God with Moshe’s father-in-law” (Shemot 18:12). The nation of Israel brought sacrifices in the desert even before there was a Mishkan: “Moshe then wrote down all the commands of the LORD. Early in the morning, he set up an altar at the foot of the mountain ... He designated some young men among the Israelites, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as offerings of well-being to the LORD” (Shemot 24:4-5).

According to this, the altar and the offerings were the central point of the Mishkan. All the rest served simply as background to the central sacrificial service.

 

But we can also suggest another approach explaining why the purpose of the mizbe’ah is not mentioned in the Torah.

 

It is well-known that the prophets complained and railed against the people’s inclination to make the sacrificial service their main connection with God, while ignoring sins and injustice in their communities: “What need have I of all your sacrifices?” Says the LORD. “I am sated with burnt offerings of rams, And suet of fatlings, And blood of bulls; And I have no delight In lambs and he-goats. That you come to appear before Me— Who asked that of you? Trample My courts no more; Bringing oblations is futile, Incense is offensive to Me. New moon and sabbath, Proclaiming of solemnities, Assemblies with iniquity, I cannot abide” (Isaiah 1:10-13). The prophet’s demand is clear: “Learn to do good. Devote yourselves to justice; Aid the wronged. Uphold the rights of the orphan; Defend the cause of the widow.”

 

Similar problems appear in Second Temple times. The Tosefta relates that jealousy in the Temple led to dangerous conflicts: “An incident occurred where there were two priests who were equal as they were running and ascending the ramp. One of them reached the four cubits before his colleague, who then, out of anger, took a knife and stabbed him in the heart.

The father of the boy, i.e., the young priest who was stabbed, came and found that he was still convulsing. He said: May my son’s death be an atonement for you. But my son is still convulsing and has not yet died, and as such, the knife, which is in his body, has not become ritually impure through contact with a corpse. If you remove it promptly, it will still be pure for future use. The Tosefta comments: This incident comes to teach you that the ritual purity of utensils was of more concern to them than the shedding of blood.”

(Bavli Yoma 23a)

 

Even as his son was dying, the father’s only concern was the ritual purity of the Temple vessels. This damning story attests to a warped value system. Concerns with ritual of purity and impurity, of sanctity and sacrificial offerings can become the sole concern, even at the cost of human life.

 

Rabbi Isaac Arama, author of the commentary Akeidat Yitzhak, understands that the Torah’s commandment to erect a mizbe’ah includes sensitivity to the challenges and complications that come with it. He focuses on two elements of the commandment: the requirement to make pails for removing the ashes (see Shemot 27:3) and the need for the kiyor – the washing basin. These vessels were made to collect the refuse that is the byproduct of the offerings and to prepare oneself for that service. He writes:

“You shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide—the altar is to be square—and three cubits high…Make the pails for removing its ashes…

This teaches proper behavior regarding the constant breakdown and loss,

When living animals are brought to be destroyed and turned into ash.

And since even the best in this complex world are branded with the defilement of physicality and improper deeds,

The washing basin was stationed there to allow them to wash their hands and feet upon entering.”

(Akeidat Yitzhak, Terumah, Gate 48)

 

The Torah hints to a difficult reality and to the symbolic possibility of breakdown. The mizbe’ah will be the cause of death for many animals who will be turned to ash to allow the sacrificial service to take place. Additionally, the established Temple service may cause some to miss the point. Atonement and purity must be accompanied by acts of cleansing – cleansing of one’s physical body, but also cleaning one’s heart. Thus, the main point of the sacrificial service is hinted to by the service itself – the draining of blood and ashes; the broken, crushed, heart; cleansing and purity.

Volver al capítulo

נבואה על פלשתים

Volver al capítulo

הסכסוך הישראלי-פלשתיני

 

עמי הפלשתים לא היו תושבי ארץ ישראל במקורם. כינויים היה: "גויי הים". ככל הנראה הם הגיעו לארץ מאיי יוון, עקב אסון גאוגרפי או עקב מלחמות עם היוונים. כנראה מכאן שמם - מפני שהיו פולשים זרים לארץ הזאת.
השפעתם על ההיסטוריה של עמנו הייתה רבה, כפי שלמדנו על כך בתנ"ך. ירמיהו מנבא עליהם במסגרת הנבואות שלו על הגויים. נבואה קצרה אבל קשה ביותר: "באה קרחה על עזה (=העיר הראשית של הפלישתים) נדמתה (=הושמדה) אשקלון שארית עמקם (=העמק שלהם)". לא נשאר שריד ופליט לפלשתים. הנביא ירמיהו מדמה את גורל הפלישתים כ"קרחה". דהיינו כשם שראש קרח נותר ללא שערות, כך לא יישאר מהפלשתים דבר.
הסיבה לגורלם המר של הפלשתים אינה ברורה. ירמיהו אינו מבהיר ענין זה. אבל יחזקאל אומר כי ה' השיב להם מידה כנגד מידה. הם התנהגו כלפי ישראל בדרך של נקמה, דהיינו בדרכים של מלחמה והרג, כך יפעל ה' נגדם: "כה אמר ה' א-לוקים: יען עשות פלשתים בנקמה… למשחית איבת עולם… הנני נוטה ידי על פלשתים והכרתי את כרתים (=מוצאם של הפלישתים) ...ועשיתי בם נקמות גדולות בתוכחות חימה..." (יחזקאל כ"ה, טו-יז) .
הנבואה בירמיהו על חורבנם המוחלט של הפלשתים היא קצרה ביותר. כנראה היא באה להמחיש את סופם המוחלט - אין להם שום סיכוי להימלט מהגורל המר הצפוי להם. ואכן, עם זה שניהל את תרבותו ואת חייו בחמש ערים בדרום הארץ, תוך מלחמות בלתי פוסקות ביושבי הארץ האחרים, נעלם לחלוטין מבמת ההיסטוריה.

אולם למרות היעלמותם הפיזית של הפלשתים מארץ ישראל, שמם נחתם על הארץ הזאת, על ידי זרים לנו. מי שהטביע שם זה על ארץ ישראל היה אדריאנוס קיסר "שחיק טמיא" (=עצמות) כפי שכינוהו חז"ל. ברוב שנאתו לעם היהודי הוא רצה להעלים את שמנו ואת שם ארצנו מתחת השמים ולכן כינה את שמה של ארץ ישראל: פלשתינה על שם הפלשתים שנעלמו ממנה. זיוף היסטורי מרשים שגם הצליח. לצערנו, רבים מעמי העולם הלכו בעקבותיו ומכנים, כמוהו, את שמה של הארץ הזאת בשם פלשתינה. למשל - הבריטים קראו לארץ ישראל פלשתינה, בימי המנדט שקבלו מחבר הלאומים לשלוט בארץ הזאת.
העם הערבי השוכן היום ברחבי ארץ ישראל קורא לעצמו העם הפלשתינאי, הלוואי וישרור בינינו השלום. אינני יודע אם הם מודעים לקשר שבין שמם לבין העם הפלשתי שישב כאן. מכל מקום נוכחותנו כאן, מוכיחה שמזימתם של הרומאים נכשלה לחלוטין, ושמה של הארץ הזאת חזר אליה בכל עוצמתו לתמיד.


באדיבות אתר 929

Volver al capítulo

אובדן החמלה

 

עזה ואשקלון צפויות לנחול מכה כפולה ומכופלת. פרעה וצבאו עתידים להכות אותם מכה נמרצת שלאחריה, בעוד פלשתים עסוקים במאמצי שיקום, נבוכדנצר ישטוף אותם כנהר הרסני.

אחד הביטויים הבולטים לאסון האדיר הזה הוא תיאור בלעדי של התנהגות הפלשתים - "לֹא הִפְנוּ אָבוֹת אֶל בָּנִים, מֵרִפְיוֹן יָדָיִם" (ג). ביאורם של הדברים הוא, חולשתם הגדולה של האבות להחזיק את ילדיהם בבריחה מהאויב שמובילה אותם לגרוע מכל - הימנעות מהפניית הפנים לעבר הילדים הרכים.

האב הפלשתי מוצא את עצמו נס על נפשו מבלי יכולת לאחוז את ילדו המדדה אחריו בבריחה משטף המים הנורא. אולם, חמורה מכך היא תגובתו של האב, הוא בוחר שלא להתבונן בפניו התמימות והתמהות של ילדו. סיבות רבות יכולות להיות למציאות כזו - בריחה מהמציאות, קשיחות לב בתנאי קטסטרופה או חולשה בלתי ניתנת לתיאור. לא משנה מה יכולה להיות הסיבה, הרי שיש כאן שינוי סדרי עולם - לא רק במציאות אלא גם בלבבות.

תיאורים רבים יכולים להיות לזמנים של מלחמה ואסונות אנושיים גדולים, אבל דומה שהתיאור הכי מחריד הוא תיאור אובדנה של החמלה. שעה שבה אב לא מפנה את מבטו אל בנו, שבה הילד הקטן זוכה לכתף ועורף, שבה הידיים חלשות מאחיזה אבהית נורמלית - היא שעה שאין קשה ממנה.


באדיבות אתר 929

Volver al capítulo

מפה ירמיהו כ"ה

Volver al capítulo

מפה ירמיהו מ"ו

Volver al capítulo

Pages

x

Lee el Tanaj cómodamente. ¡Instala nuestra App en tu pantalla de inicio!

📲 Instala nuestra App

Toca el botón de Compartir (el icono de un cuadrado con una flecha hacia arriba) en la barra de Safari, desliza hacia abajo y selecciona 'Agregar a la pantalla de inicio'.