השגחת ה'

"כִּי רָם ה' וְשָׁפָל יִרְאֶה..." (תהילים קל"ח, ו)

 

אף על פי שהוא רם (שוכן במרומים) הוא רואה את השפל, את הבריות השוכנות בשפל, במקומות הנמוכים. ומשמעות דיבור זה כפולה: אין ראיתו כראית בשר ודם, הוא מיטיב לראות אף ממרחקים, ואף על פי שהוא רם הוא נותן דעתו על השפל ומושיעו בצרתו, כענין שנאמר: "כי כה אמר רם ונשא... מרום וקדוש אשכון ואת דכא ושפל רוח להחיות רוח שפלים ולהחיות לב נדכאים" (ישעיהו נ"ז, טו). ועיין גם בהלל המצרי: "מי כה' אלקינו המגביהי לשבת המשפילי לראות בשמים ובארץ" (תהלים קי"ג, ה-ו).

 

 

 

דעת מקרא - מפעל פרשנות לתנ"ך, שיצא בהוצאת מוסד הרב קוק. ייחודו של הפירוש הוא בלשונו הבהירה, ובשילוב בין פרשנות מסורתית לממצאי המחקר התנכ"י המודרני (התואם את המסורת), בעיקר בתחומי הגיאוגרפיה והארכיאולוגיה של ארץ ישראל. מחברים רבים השתתפו בכתיבת ספרי דעת מקרא. הפירוש לספר תהילים נכתב על ידי עמוס חכם.

Volver al capítulo

בין בריאה להיסטוריה

 

מזמורי הלל הגדול: קלה-קלו

הערה למערכת ולקוראים: נקרא את שני המזמורים יחד עם הטור המבאר, במשך יומיים, כי הם באמת יחידה אחת.

שני המזמורים, קלה-קלו דומים ברוב הכלול בהם ושונים בעיקר בנוסחאות ההלל – "הַלְלוּ", "בָּרְכוּ", "הַלְלוּ יָ-הּ" במזמור הראשון, מול "כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ" על כל פסוק, במזמור השני; חז"ל (פסחים קיח עמ' א, על כוס רביעי בליל הסדר) קראו לזה 'הלל הגדול', יחידת הלל אחת.

הפתיחה קוראת ל"עַבְדֵי ה' שֶׁעֹמְדִים בְּבֵית ה'" והיא מצביעה על קשר ברור בין שני מזמורי 'הלל הגדול', לבין שירי המעלות שלפניהם, המסתיימים בקריאת "בָּרְכוּ אֶת ה' כָּל עַבְדֵי ה' הָעֹמְדִים בְּבֵית ה' בַּלֵּילוֹת" (קלד, א); לכן, מזמורי 'הלל הגדול' הם קומה נוספת על גבי שירי המעלות, ועל גבי פרקי ההלל (הידועים) שלפניהם (קיג-קיח); אכן פסוקי הסיום של קלה מקבילים באופן ברור לסיום קטו, ולתחילת קיח (בתוספת "בֵּית הַלֵּוִי").

רבים מאמינים בא-לוהים אחד, בורא העולם ומלואו, אך ההיסטוריה עם כל התהפוכות שבה, נראית להם כמצעד גאווה של שליטים מטורפים, שחצנים, שיכורי כוח, שכוחם הצבאי וצייתנות נתיניהם מאפשרים להם לראות בהיסטוריה את מגרש המשחקים שלהם.

מאידך, יש גם ספקנים כיוסף חיים ברנר, או פנתיאיסטים כדוד בן-גוריון, שראו ב'היסטוריה היהודית' (שאין דומה לה) אתגר מיוחד במינו, ודרשו מעצמם לפעול בתוכה למען גאולת ישראל בדורנו, ולעת משק כנפי ההיסטוריה, אפילו "מתוך ביטחון בצור ישראל".

לעומת הקצוות האלה, עיקרם של מזמורי 'הלל הגדול' הוא החיבור הגדול בין בריאה להיסטוריה – מי שברא ויצר ועשה שמים וארץ, שמש, ירח וכוכבים, סערות, ברקים ורעמים, הוא שהוציא את ישראל ממצרים, הוא שהִכּה בפרעה ובמצרים, הוא שבקע לנו את ים סוף, הוא שהִכּה לפנינו את סיחון ועוג מלכי האמורי והרפאים בעבר הירדן מזרחה, הוא שהנחילנו את ארץ האבות, והוא הנותן לנו לאכול ולשתות כל יום.

בריאת העולם והנהגת ההיסטוריה הם 'מגרש' אחד – בורא עולם מתגלה בהיסטוריה לא כאשר שליטים עולים לכסאות מלכות, ולא כאשר הם מובילים צבאות ועמים למלחמות אכזריות, אלא כאשר הם נופלים מכסאותיהם, וה' שופט אותם ומכה אותם כפי עונשם הראוי להם. במלחמות העולם, בהיסטוריה – אל תחפשו את תרועות המנצחים, שרק קיבלו הזדמנות (נוספת?) – חפשו את המובסים ואת רשעתם המתנפצת, ואז תראו יד ה', ותקומו להודות ולהלל לפניו – "כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ".

מתי נתחבר 'הלל הגדול'?

סופו מגלה את סודו – "שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ... וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ...". כהיפוך ל'שירת הים', לא בזמן הגאולה נכתבו שירי הלל אלה, אלא בשפל הגלות, או בתחילת ימי בית שני, כששפל הגולה עוד היה לנגד העיניים ובמרכז התודעה.

דווקא משם בקעה התפילה למי שנותן "לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר" מן "הַשָּׁמָיִם", שיָשוּב ויגַלֶה נפלאותיו בארץ ויגאלנו במהרה; אז יתקיים דברו בפי נביאו (מיכה ז, טו) – "כִּימֵי צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם, אַרְאֶנּוּ נִפְלָאוֹת".  


באדיבות אתר 929

Volver al capítulo

לדוד ברוך ה' צורי

 

"לְדָוִד בָּרוּךְ ה' צוּרִי הַמְלַמֵּד יָדַי לַקְרָב אֶצְבְּעוֹתַי לַמִּלְחָמָה 
 חַסְדִּי וּמְצוּדָתִי מִשְׂגַּבִּי וּמְפַלְטִי לִי מָגִנִּי וּבוֹ חָסִיתִי הָרֹדֵד עַמִּי תַחְתָּי
 ה' מָה אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן אֱנוֹשׁ וַתְּחַשְּׁבֵהוּ
 אָדָם לַהֶבֶל דָּמָה יָמָיו כְּצֵל עוֹבֵר ...

אֱלֹהִים שִׁיר חָדָשׁ אָשִׁירָה לָּךְ בְּנֵבֶל עָשׂוֹר אֲזַמְּרָה לָּךְ
הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה לַמְּלָכִים הַפּוֹצֶה אֶת דָּוִד עַבְדּוֹ מֵחֶרֶב רָעָה
פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִי מִיַּד בְּנֵי נֵכָר אֲשֶׁר פִּיהֶם דִּבֶּר שָׁוְא וִימִינָם יְמִין שָׁקֶר
" (א-ד, ט-יא)


לחן: עממי   ביצוע: אנסמבל ניגון ירושלמי

Volver al capítulo

צמאה נפשי לאלקים

 

צָמְאָה נַפְשִׁי                  לֵאלֹהִים לְאֵל חָי
לִבִּי וּבְשָׂרִי                    יְרַנְּנוּ לְאֵל חָי
אֵל חַי בְּרָאָנִי                 וְאָמַר חַי אָנִי
כִּי לֹא יִרְאַנִי                  הָאָדָם וָחָי
בָּרָא כֹּל בְּחָכְמָה            בְּעֵצָה וּבִמְזִמָּה
וְנֶעֶלְמָה                       מֵעֵינֵי כָל חָי
רָם עַל כֹּל כְּבוֹדוֹ            כָּל פֶּה יְחַו הוֹדוֹ
בָּרוּךְ אֲשֶׁר בְּיָדוֹ            נֶפֶשׁ כָּל חָי
הִבְדִּיל נִינֵי תָם             חֻקִּים לְהוֹרוֹתָם
אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אוֹתָם         הָאָדָם וָחָי
מִי זֶה יִצְטַדַּק               נִמְשַׁל כְּאָבָק דָּק
אֶמֶת כִּי לֹא יִצְדַּק          לְפָנֶיךָ כָּל חָי
בְּלֵב יֵצֶר חָשׁוּב            כִּדְמוּת חֲמַת עַכְשׁוּב
וְאֵיכָכָה יָשׁוּב               הַבָּשָׂר הַחָי
נְסוֹגִים אִם אָבוּ            מִדַרְכָּם שָׁבוּ
טֶרֶם יִשְׁכָּבוּ                 בֵּית מוֹעֵד לְכָל חָי
עַל כֹּל חֲסָדֶיךָ              תְּחַדֵּשׁ עֵדֶיךָ
פּוֹתֵחַ אֶת יָדֶךָ              וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל חָי
זְכוֹר אַהֲבַת קְדוּמִים      וְהַחֲיֵה נִרְדָּמִים
וְקָרֵב הַיָּמִים                אֲשֶׁר בֶּן יִשַׁי חָי
רְאֵה לִגְבֶרֶת אֱמֶת        שִׁפְחָה נוֹאֶמֶת
לֹא כִי בְנֵךְ הַמֵּת           וּבְנִי הֶחָי
הֲלֹא חֶלְקְך מֵרֹאשׁ        חָלָק דָּמוֹ דְרֹשׁ
וּשְׁפֹךְ אַף עַל רֹאשׁ        הַשָּׂעִיר הַחָי
אוּלַי עֵת בָּאָה              לְהָשִׁיב נְשׂוּא חֲטָאָה
אֶל בֵּיתְךָ וְרָאָה             אֹתוֹ וָחָי
אֶפְרֹשׂ לְךָ כַּפִּי             וְאֶקּוֹד עַל אַפִּי
בְּעֵת אֶפְתַּח אֶת פִּי      בְּנִשְׁמַת כָּל חָי

"צמאה נפשי לאלקים" נכתב כפיוט "רשות" לתפילת "נשמת" של שמיני עצרת. בימינו נשתמר המנהג של שירת הפיוט בשמיני עצרת רק בקרב קהילת יהודי בבל. יהודי מרוקו שרים את הפיוט בשירת הבקשות של פרשת חיי שרה. בקהילות אשכנז הפיוט הוא אחד מזמירות ליל שבת. 
ביום שמיני עצרת נאמרת לראשונה תפילת הגשם והוא חותם את חג הסוכות, העומד בסימן מים ושמחת בית השואבה, שהתקיימה בבית המקדש במשך כל ימי חג הסוכות. המלים צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים לְאֵל חָי, המשמשות בחלק מהלחנים כפזמון חוזר, לקוחות מהמזמור הנאמר לאורך כל חג הסוכות (תהלים מ"ב). בפירושו למזמור כותב ראב"ע כך: "על כן דימה היכספו לבית ה' כהיכסף הצמא על המים ובעבור כי חיי בני אדם תלויים במים על כן לאל חי" (תהלים מ"ב, ג) - התלות של האדם באל היא אם כן כתלותו במים לשם חיותו. את הקשר שבין מים וחיים מבטא ר' אברהם אבן עזרא בפיוט בצורה יפה ויצירתית להפליא, כשהוא בוחר לחתום כל בית בשיבוץ מקראי שבסופו באה המילה 'חי', החורזת את כל הפיוט. 
הגרסה המובאת כאן היא הגרסה המדעית של מהדורת פרופ' ישראל לוין והיא שונה במקצת מהנוסח המוכר. מעבר לשינויי נוסח קלים לאורך כל הפיוט, נציין כי הבית לפני אחרון המופיע כאן (אוּלַי עֵת בָּאָה) אינו מוכר בנוסחים הנפוצים והבית שלפניו (הֲלֹא חֶלְקְך מֵרֹאשׁ) אינו מצוי בנוסח אשכנז. 


מתוך אתר "הזמנה לפיוט"

Volver al capítulo

ארץ החיים

"זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ ה' אָמַרְתִּי אַתָּה מַחְסִי חֶלְקִי בְּאֶרֶץ הַחַיִּים" (תהילים קמ"ב, ו)

 

ילקוט שמעוני, תהלים קמב, סימן תתפח

"זעקתי אליך ה' אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים" – 
קורא לארץ ישראל ארץ החיים.

ר' שמעון בן לקיש בשם ר' אלעזר הקפר: 
מפני שמתי ארץ ישראל חיים תחילה לימות המשיח. 

אמר דוד: מתאוה אני לישב בתוכה ואין שאול מניחני אלא "כי גרשוני היום מהסתפח וגו'" (שמואל א כ"ו, יט) לפיכך "זעקתי אליך ה'".

דבר אחר - מדבר ביעקב: 
"זעקתי אליך ה'" -
בשעה שיצאתי מבית אבי מהו אומר? 
"אם יהיה אלהים עמדי" (בראשית כ"ח, כ), 
"אתה מחסי" – 
"והנה אנכי עמך" (שם, טו). 
"חלקי בארץ החיים" - מתאוה אני לחזור לארץ ישראל. 
אמר יעקב: ברשות יצאתי, אף אני איני חוזר אלא ברשות. 
אמר לו הקב"ה: רשות אתה מבקש? הרי הרשות בידך, שנאמר: "שוב אל ארץ אבותיך" (שם ל"א, ג).

 

 

 

ילקוט שמעוני - לקט אגדות, בדרך פירוש או דרשה, המלוקטות מהתלמוד ומספרי מדרש קדמונים, ומסודרות כסדר התנ"ך. חלוקות הדעות מי חיבר את הילקוט. הוא נזכר לראשונה בדברי האברבנאל. בילקוט שני חלקים: תורה, ובו 963 רמזים; נביאים וכתובים ובו 1085 רמזים.

Volver al capítulo

דוד המלך, הנבל והצ'מבלו

 

רבים יזכרו כי בשנת 1996 נחגגו ברוב פאר 3000 שנה לירושלים. עם זאת, גם בשנת 1956 חגגו פה 3000 לירושלים (או נכון יותר - לדוד המלך). היוזמה באה מקרן קוסביצקי בארה"ב ומנהלה הצעיר, המנצח לינרד ברנשטיין. בין היתר הוזמנה לכבוד האירועים האופרה "דוד" מאת המלחין הצרפתי-יהודי דריוס מיו, שאף בוצעה בבכורה בירושלים, ולצידה יצירתו של פאול בן-חיים "נעים זמירות ישראל" שהיא מעין סימפוניה תנ"כית המוקדשת לדמותו של דוד המלך ולשירת תהילים. התקבלותה של היצירה הגיע לשיא עם ביצועה (1959) על ידי לינרד ברנשטיין בניו-יורק בנוכחות המלחין, ולהעלאתה על תקליט שם.

בן-חיים מצייר ביצירה זו את דמותו של דוד באמצעות שני כלים המשלימים האחד את השני: הנבל (כסמל לכינורו של דוד) והצ'מבלו, שהוא אבי הפסנתר המודרני. צלילי הצ'מבלו מופקים באמצעות מנגנון הפורט על המיתרים (ולא מקיש עליהם, כבפסנתר). על כן יש לכלי זה קירבה מיצלולית אל כלי נגינה מזרחיים כגון הקנון, ואולי כך נשמע ה"פסנתרין" המוזכר בספר דניאל… הצ'מבלו אף מחקה את אופן הנגינה בקנון - בשתי ידיים ובמקביל באוקטבות שונות.

המנגינה הפותחת את פרק ג בצ'מבלו נשמעת אכן חגיגית, מזרחית (עם רמזים לרבעי-טונים באמצעות סטייה מהסולם), עם תיפוף אופייני, ואף כי אין היא "מתלבשת" בשלמות על מילותיו של מזמור קל"ד אין כל ספק שהיא מבטאת את תכנו. המנגינה  ההימנונית הזו זוכה לווריאציות רבות וצבעוניות במיוחד, הנותנות ביטוי בכל פעם לקבוצת כלים אחרת מן התזמורת הגדולה. ווריאציות אלה מתארות אל-נכון את ההמולה הגוברת והולכת של הציבור העולה לרגל לירושלים. ברגעי השיא המסיימים אפשר להיזכר ב"תרועה לישראל" מרוממת הנפש.

בן חיים לא רק קרא לפרק בשם "שיר המעלות" אלא גם ציטט בכותרתו את פרק קל"ד בשלמותו. מכאן התחיל מסע חיפושים של מוזיקולוגים ישראליים  לגילוי המקור לנוסח התהילים המופיע בנושא הפתיחה. האם מדובר בנעימה שהוצעה לו על ידי הזמרת ברכה צפירה? האם מצא אותה במחקריו של אידלסון על מוזיקת העדות? האם ערך בעצמו מסע מחקר והקליט זמר שעבר מדור לדור? אין מנוס מן המסקנה כי מדובר בנושא עצמאי של בן-חיים בנוסח הזמירות אליהן התוודע ממגוון של מקורות, ויתכן כי האתגר העומד לפנינו הוא לעשותו לשיר-עם חדש התואם את מילות המזמור.


באדיבות אתר 929

Volver al capítulo

הוציאה ממסגר נפשי

 

עומד על סף תהום 
אין עוד על מי להישען 
עזבו ימי התום 
ימים אותם אני חסר 

ובשממה הד מנגינה 
ובדממה קולי נשמע 
הנה אני, היכן אתה.. 

חולם על האתמול 
מה שנותר להיזכר 
ומתעורר היום 
מרגיש את הקור עוד בי חודר 

ובפינה ישנה תיבה 
ובתוכה סידור תפילה 
אם אבקש 
אתה וודאי תשמע 

הוציאה ממסגר נפשי 
ולברך שמך מלכי 
כי מה בצע בדמי 
כשמעפר מלא פי 

הוציאה ממסגר נפשי 
ולברך שמך מלכי 
כי מה בצע בדמי 
אם תסתתר, תרפה ידי 

עומדים אנחנו כאן 
עם ישראל המיוסר 
שניה לפני הסוף 
שמע ישראל אתה אחד 
ובדמעות מייחלים 
שכשיבואו הימים 
תזכור להם אבות קדושים 

הוציאה ממסגר נפשי 
ולברך שמך מלכי 
כי מה בצע בדמי 
כשמעפר מלא פי 

הוציאה ממסגר נפשי 
ולברך שמך מלכי 
כי מה בצע בדמי 
אם תסתתר, תרפה ידי 

אבינו אב הרחמים 
קולנו שמע אל תעלים 
עיניך חוס על ילדים 
שעל קדושת שמך נופלים 

ובשממה הד מנגינה 
ובדממה קולי נשמע 
שמע ישראל רחום אתה.

Volver al capítulo

תפילה במערה

 

כותרת פרקנו מפנה את תשומת הלב למסופר בפרק כ"ד בשמואל א' על מה שהתרחש במערה במדבר עין גדי. "שלושת אלפים איש בחור מכל ישראל" בראשות שאול עוסקים במירדף אחר דוד ואנשיו "על פני צורי היעלים" (שמואל א כ"ד, ב). הללו מחפשים מחבוא, כשאבד להם כל סיכוי הן במלחמה והן לבריחה, נסגרו עליהם כל האפשרויות, והם נמלטים ויושבים בירכתי המערה, כשגדרות הצאן, המצויות בסמוך, משמשות להם כהטעיה. והנה נכנס שאול למערה. אנשי דוד רואים זאת כהזדמנות חד-פעמית להיפטר משאול, להפסיק את הרדיפות אחריהם ולצאת למרחב. אולם, עמדתו של דוד היא חד-משמעית, אין הוא מוכן להיהפך מנרדף לרודף; ובאותה שעה הוא חושש אף מפני אנשיו, כפי שמבטא זאת המדרש:

"למה ב' פעמים "קולי" (תהילים קמ"ב, ב)? – אלא כך אמר דוד: "קולי אל ה' אזעק" (שם) – שלא אפול בידו. "קולי אל ה' אתחנן" (שם) – שלא יפול בידי" (מדרש תהלים קמ"ב).

בחשכת המערה מתנהל ויכוח עז "וישסע דוד את אנשיו בדברים, ולא נתנם לקום אל שאול" (שמואל א כ"ג, ז), ומפרש המלבי"ם: "הפריד אותם בדבריו, בל יקהלו נגד דעתו". דוד נתון במצב נוראי. שאול, הרודף אחריו, מצוי בפתח המערה, כשמחוצה לה שלושת אלפים חיילים, ובירכתי המערה אנשיו שלו, העלולים להיהפך בכל רגע למורדים ולרודפים אחר מנהיגם שלהם.

ברגעי המתיחות הגבוהה העומדת בחלל המערה, נעמד דוד בתפילה.

מטעמי ביטחון נעשה הכל בלאט. אבל דווקא השקט החיצוני הזה מבליט את כפילות קריאתו האילמת של דוד: "קולי אל ה' אזעק, קולי אל ה' אתחנן" (ב).

סבור היה שהמערה תשמש לו מחסה, והנה כל צעד בלתי זהיר, כל רחש מיותר, עלול להסגירו בידי אלפי חייליו של שאול הפרושים מחוץ למערה. והמערה עצמה עלולה להיהפך בכל רגע למלכודת מוות, ומכאן תפילתו: "באורח זו אהלך, טמנו פח לי" (ד). ואילו הפסוק הבא: "הביט ימין וראה" (ה), אינו מתפרש כציווי אלא כקביעת עובדה, כשאביט ימין ושמאל אבדה לי כל תקווה. ואפשר שהכוונה לשתי האפשרויות שהוא נקלע ביניהן: ימין – שאול ואנשיו, ושמאל – אנשיו שלו, ואין הוא רואה מנוס מהם. לחץ אדירים זה, הוא שמוליד בשנייה את הזעקה האילמת בדממת המערה: "זעקתי אליך" (ו), "הצילני מרודפי, כי אמצו ממני" (ז).


נערך ע"י צוות אתר התנ"ך

לקריאת המאמר המלא מתוך "עיונים בפרקי מקרא" ששודרו בקול ישראל

Volver al capítulo

פתרון למצוקת הבדידות

 

הצרה העומדת ביסוד תפילתו של משורר מזמורנו אינה ייחודית, ומתוך תיאורו קשה לקבל תמונה ממשית של הצרה שבה הוא נתון: אויביו טמנו לו פח בנתיבו, והם רודפים אחריו בכוח רב משלו, וכמעט שהם מביאים אותו אל 'מסגר' שבו יוכלו להשיגו ולתפסו.

המיוחד במזמורנו הוא דווקא תיאור המצוקה הנפשית הפנימית המלווה את צרתו החיצונית: הוא בודד בעולם, ואין לו מכיר וגואל שיחפוץ לסייעו בצרתו הממשית. חוויית הבדידות והאדישות של הסביבה לצרתו מתבטאת בבהירות בדבריו בפס' ה, שבו הוא פונה אל ה' שיביט ויראה בעוצם בדידותו.

אולם בפס' ו, בציר המרכזי של המזמור, בוקעת זעקתו של המשורר אל ה', ותוך כדי זעקתו מתבררת לו טעותו: אין הוא בודד, כי ה' עמו; לא אבד ממנו מנוס, כי ה' הוא מחסהו; ויש דורש לנפשו, כי ה' הוא חלקו בארץ החיים.

תודעתו המתוקנת של המשורר מאפשרת לו להפנות אל ה' סדרת בקשות להצלה במחצית השנייה של המזמור, מתוך ביטחון שה' יקשיב לקול תחנוניו וייענה לבקשותיו, שהרי ה' הוא חלקו בארץ החיים.

בקשתו של המשורר מה' לקראת סוף המחצית השנייה כי יוציאנו ממסגר, מוציאה אותו למרחב תודעתי מלא תקווה, והוא מתאר כיצד היענות ה' לבקשתו תחזיר אותו גם לחיקה של חברה אנושית ראויה – "בִּי יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים" (ח). ובכך יימצא פתרון שלם למצוקת הבדידות שמתוכה צמח המזמור, לא רק מצד הכרתו הדתית העמוקה כי ה' הוא חלקו בעולם, אלא גם מן ההיבט האנושי, מן הצורך לחברותא בארץ החיים.


נערך ע"י צוות אתר התנ"ך

לקריאת המאמר המלא באדיבות אתר VBM של ישיבת הר עציון

Volver al capítulo

התפילה והקטורת

 

"תִּכּוֹן תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ מַשְׂאַת כַּפַּי מִנְחַת-עָרֶב" (ב)

עיון במקורות המקראיים מעמיד אותנו על תופעה מופלאה: מקום מיוחד התבצר לה לעבודת הקטורת בכל רבדי המקרא.

יותר מכל בולט הדבר בדברי שלמה אל חירם מלך צור, בהם הוא מדגיש את עבודת הקטורת יותר מכל שאר העבודות: "והבית אשר אני בונה גדול, כי גדול אלוקינו מכל האלוקים, ומי יעצור כח לבנות לו בית... כי אם להקטיר לפניו" (דברי הימים ב, ב', ד-ה).

דומה שהסבר העניין נעוץ בתכונה המיוחדת לקטורת. אפשר שהיא העדינה שבעבודות המקדש, היא ה"רוחנית" שבהן, זיקתה לגבוה עמוקה יותר מכל הפעולות האחרות שבמסכת הפולחן. מכאן שיש בה בכדי לאפיין באוזני המלך הזר את המקדש הישראלי יותר מאשר כל הסבר אחר. ולכן בחר שלמה את הדגשת ההקטרה בדבריו אל מלך צור. אבל לא רק כלפי חוץ, גם כלפי פנים הדגשה זו היא בעלת משמעות: "איזה דבר שהנשמה נהנית ממנו – זה הריח" (ברכות מג, ע"ב), ומכאן שימושה בתולדות האדם, בימי נח, מקומה בעבודת המקדש וייחודו של מזבח הקטורת בין כלי המקדש.

הקשר בין התפילה לבין עבודת הקרבנות חוזר פעמים רבות בספר תהילים בפנים הרבה, אולם בפרקנו הוא מקבל הארה מיוחדת. היחס בין המתפלל לבין הבורא, בעיית התקבלותה של התפילה וההיענות לה, מונחת במפורש או בצורה סמויה בהרבה מפרקי תהילים. אליה רומז המשורר בפרקנו, באותו דימוי עדין וזך "תכון תפילתי קטורת לפניך, משאת כפי מנחת ערב" (ב). לאמור: כשם שמיוחדת היא הקטרת הקטורת המתקבלת ברצון, וכשם שהיא מיוחדת כעבודה שבחשאי – כך תהא תפילת לחשי עולה לפני ולפנים.


עוד בנושא הקטורת והתפילה ראו גם את הפוסט של פרופ' איזנברג ואת שיעורו של הרב שרקי


נערך ע"י צוות אתר התנ"ך

לקריאת המאמר המלא מתוך "עיונים בפרקי מקרא" ששודרו בקול ישראל

Volver al capítulo

Pages

x