La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
Las diez plagas
Las diez plagas
Las diez plagas
Las diez plagas y la salida de Egipto
Las diez plagas
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El pecado del becerro de oro
El pecado del becerro de oro
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
Éxodo 10 Versículo 1
Introducción.
Esta Parashah será la transición entre la esclavitud y la libertad y en la misma leeremos acerca de las tres últimas plagas acaecidas sobre Egipto: ארבה "Arbeh" -la langosta-, חושך "Joshej" -la oscuridad y מכת בכורות "Maccat Bejorot" -la muerte de los primogénitos-. Estas tres plagas podían en realidad haber figurado en la Parashah anterior, ya que la misma Parashah Bo contiene otros elementos bien distintos de la temática de las plagas, por ejemplo en el capítulo 12 veremos la formulación de la primera ; מצוה "Mitsvah" -precepto- que recibe el pueblo de
Israel: מצוה רשאנה שנצטוו בה בני ישראל "Mitsvah Rishonah Shenitstavu Bah Bene Israel"; es más, al iniciar su comentario a la Torah, Rashi, en Génesis 1 : l trae la opinión de Rabbi Itsjak , que dice: En realidad el capítulo 12 del libro Exodo debió ser el comienzo mismo de la Torah.
Posiblemente por esto Abarbanel encuentra un carácter distinto en estas tres últimas plagas, ya que vemos que Parhoh y sus servidores empiezan a reducir sus posiciones obstinadas del pasado. Incluso sus temores se originan ante la inminencia de estas plagas, antes que las mismas se generen, cosa que no ocurría en el pasado. Por otra parte, existe un denominador común para estas tres últimas plagas, que es el factor oscuridad. En el lenguaje metafórico -amén del significado real de las mismas- la mente de Parhoh ya está sumida en la contusión y la oscuridad.
El torturador es la víctima de sus actos. Por otra parte, seguramente él se exasperara cuando constate que: ולכל בני ישראל היה אור במושבותם "Ulejol bene Israel haiah or bemoshevotam" -Para los hijos de Israel hubo luz, la luz real, física, y la luz interior de cada ser humano ante la certeza de su liberación.
Por otra parte, la Parashat Bo también nos hablará del פסח מצרים "Pesaj Mitsraim", la celebración de la conocida noche en la cual, al promediar la misma, nuestro pueblo es liberado de la esclavitud egipcia. Por último, la Parashah concluirá con la enunciación de Mitsvot tales como la Mitsvah de תפילין "Tefilin" -filacterias . פדיון בכור "Pidion bejor" -el rescate del primogénito-.
" ... ALLÉGATE A Parhoh ... " "Allégate a su palacio esta vez, ya que las veces anteriores lo encontrabas cerca del Río Nilo": (Minjah Belulah). Este exégeta nos insinúa que Parhoh ya no quiere enfrentar más a Mosheh y lo evita. " ... PORQUE YO HE HECHO PESADO SU CORAZÓN ... " "No te detenga el hecho de que Parhoh no ha cumplido con su palabra antes, la razón es que
Yo he hecho pesado su corazón." (Minjah Belulah) Lo que quiere decir que Parhoh ya no controla más su voluntad, por lo tanto su destrucción es irreversible.
Éxodo 10 Versículo 2
Éxodo 10 Versículo 4
Ibn Hezra nos recuerda la calamidad que suponía esta plaga. Asimismo cita al profeta Ioel, en cuyos días se originó una devastadora plaga de langosta que afectó a la tierra de Israel. Esa plaga estuvo compuesta por siete especies de langosta. Llama nuestra atención que, con referencia a dicho episodio, D's -por boca de su profeta Ioel denomina a la langosta חילי הגדול -"Jeli hagadol" -Mi gran ejército (Ioel 2:25). No podemos menos que concluir remarcando la ironía que encierra el enfrentamiento de Parhoh y el Creador de la Naturaleza, pues mientras
Parhoh contaba con un inmenso ejército bien pertrechado, D's Creador de la Naturaleza enfrentará "con Su gran ejército" que consistía en débiles y frágiles langostas que, por su numerosa cantidad, oscurecen la luz del día. Los grandes ejércitos de los hombres son vulnerables. Ya hemos visto en la Torah cómo la Naturaleza -en nombre de D's siempre será la que acosará al grupo humano perverso Y corrupto, verbigracia la generación del Diluvio,
Sodoma y Gomorra, las plagas en Egipto, entre otros casos.
Éxodo 10 Versículo 5
Ibn Hezra, citando a Iefet, sostiene que habían transcurrido muchos días entre la plaga del pedrisco y la de la langosta, y así se justificarían las palabras que dicen: "y comerá todo árbol que crece para vosotros", Sin embargo, creemos que no es necesario recurrir a esta interpretación de lo hechos si nos remitimos a Rashbam en su comentario a Éxodo 9:32 (Véase el mismo en Parashat Vaera).
Éxodo 10 Versículo 7
Abarbanel entiende que la palabra זה "Zeh" -éste-, puede referirse a Mosheh, odiado por los servidores de Parhoh, quienes ni siquiera mencionan su nombre. " Podría ser también que el término זה "Zeh" -éste- se refiera al pueblo de Israel.
" ... ENVÍA A LOS HOMBRES ..." "Los servidores no le aconsejan liberar al pueblo, sino que simplemente le piden que conceda cierta libertad religiosa únicamente a los hombres y no a todo el pueblo. " (Abarbanel)Éxodo 10 Versículo 8
La similitud con situaciones análogas en nuestros días es evidente. El lector no hallará dificultades en encontrar los ejemplos pertinentes que dan plena vigencia a este comentario de
Ramban (Siglo XIII).
Éxodo 10 Versículo 10
Éxodo 10 Versículo 11
Éxodo 10 Versículo 14
Éxodo 10 Versículo 15
Tierra es oscura por su naturaleza." (Ibn Hezra).
Éxodo 10 Versículo 16
En realidad la langosta no causaba muerte, pero de momento que destruyó el producto del campo, fuente de sustento para las personas, afectando la economía básica, Parhoh la denomina "muerte". (Basado en Abarbanel).
Éxodo 10 Versículo 18
Éxodo 10 Versículo 19
Para Abarbanel la precisión meteorológica de este relato no reviste mayor importancia, mientras que lo que es más importante en sí, es el hecho de la rotación de vientos, tanto el que trae la langosta como el que la aleja del territorio egipcio, pues se originan en forma imprevisible. Según este exégeta, por eso la Torah atribuye este viento a Adonai.
Éxodo 10 Versículo 21
Nuestra traducción está basada en Ibn Hezra quien rechaza con vehemencia la opinión de otros gramáticos que quieren ver un significado distinto para el término hebreo וימש "Veiamesh". El significado real de esta plaga adquiere una mayor magnitud cuando leemos en
Deuteronomio 28:28 y 29: "Te castigará Adonai ... con confusión de la mente. Y palparás al mediodía, como palpa el no vidente en la tiniebla y no prosperarás en tus caminos ... " Lo que parece insinuar que la oscuridad en Egipto no tenía por finalidad paralizar el país, sino cambiar la mente de los egipcios y llevarlos a la reflexión.
Éxodo 10 Versículo 23
Ni por medio de luz natural ni por medio de luz artificial, ya que la densidad de la oscuridad era impenetrable. En el lenguaje metafórico: se podía palpar la misma (Basado en Ibn Hezra).
Rambam sostiene que esta oscuridad era un fenómeno peculiar y que no necesariamente era la oscuridad que provoca la ausencia de luz diurna. El cita en su apoyo el versículo de Salmos 105: 28 que dice con respecto a esta plaga: "El envió oscuridad y sumió al país en oscuridad..."
Éxodo 10 Versículo 24
El libro Iahel Or comentando a Ibn Hezra dice: "Ya que todos sus bienes consistían en el ganado que teman y Parhoh pensó que los hijos de Israel no abandonarían todos sus bienes y huirían, por eso él pidió una garantía pensando que por ese medio él siempre podría obligarlos a regresar a la esclavitud. "
El rey egipcio quiere entender que el ser humano antepone su bienestar económico a su misma libertad personal.
Éxodo 10 Versículo 25
En realidad no era la intención de Mosheh obtener dádivas de Parhoh para sacrificar ante D's, pero la intención parece ser que habría de llegar un momento en el cual el mismo Parhoh imploraría las bendiciones de D's por medio de Mosheh y Aharon. En palabras de la Torah, cuando Parhoh dice: "También vuestras ovejas, también vuestras vacas tomad como habéis hablado, y partid y bendecidme también a mí". (Exodo 12: 32).
Éxodo 10 Versículo 26
Éxodo 10 Versículo 28