La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
Las diez plagas
Las diez plagas
Las diez plagas
Las diez plagas y la salida de Egipto
Las diez plagas
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El pecado del becerro de oro
El pecado del becerro de oro
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
Éxodo 11 Versículo 2
La raíz hebrea שאל "Shaol" de acuerdo con el "Sefer Hasharashim" de Ibn Janah (diccionario gramático), tiene como primera acepción el significado de pedir como regalo. La prueba más contundente ofrecida por él, es el versículo de I Samuel 1 :28 cuando Janah dice, con respecto a Shemuel, a quien había consagrado de por vida al servicio de D's, en el Tabernáculo de
Shiloh אנכי השאילתיהו לה' כל הימים ... Anoji Hishiltihu la-Adonai col Haiamim ... " lo que quiere decir:-yo se lo di para D's todos los días que él viva, הוא שאול "Hu Shaul" -él está dado para
Adonai.
Resulta evidente que Janah no había prestado a su hijo para el servicio de D's sino que lo había consagrado de por vida, como ya hemos recalcado. Por otra parte, la Torah nos explica a qué se debió la generosidad de los egipcios para con los hijos de Israel, en palabras del texto: "Dispuso Adonai la gracia del pueblo ante los ojos de los egipcios; también el hombre Mosheh era muy grande =en la tierra de Egipto a ojos de los servidores de Parhoh y a ojos del pueblo.
(Exodo 11:3).Cabe recordar que existen numerosos comentarios apologéticos respecto a este episodio. Nos hemos abstenido con toda intención de citarlos, ya que nuestro propósito no es "ni defender ni proteger" la Torah, sino entenderla a partir de los modismos lingüísticos contextuales de la misma. Las otras interpretaciones aparecen principalmente en los Midrashim, literatura tardía de la interpretación bíblica.
Éxodo 11 Versículo 4
Este versículo es la continuación lógica del diálogo entre Mosheh y Parhoh que figura en el capítulo 10 hasta el versículo 29; por lo tanto los versículos intermedios tienen que ser entendidos como un paréntesis que hace la Torah en el relato de los hechos y no en la cronología de los mismos.
Por otra parte, Ramban nota que Mosheh no había especificado a Parhoh de qué noche se trataba, "cosa que sí hace para los hijos de Israel" (Véase Exodo 12: 12 y 29). En ese capítulo no hay duda de que se está hablando de la noche del día 14 del mes primero (más tarde será llamado mes de Nisan).
" ... YO VOY A SALIR" ...Onkelos traduce "Yo Me voy a revelar".
Abarbanel entiende que cuando el Tanaj usa este tipo de terminología, el texto quiere señalar que es la Providencia Divina la que conoce e inquiere minuciosamente las acciones individuales de las personas. Véase en apoyo de esto Miqueas 1: 3 y Zacarías 14: 3. En ambos lugares figura la idea de que Adonai "sale" para intervenir en determinadas situaciones.
Los Sabios del Talmud recalcan que, en nuestro versículo, cuando D's dice: " ... Yo vaya salir en medio de Egipto". se quiere insinuar que es: אני ולא שליח "Ani velo Shaliaj" Yo y no un
Emisario-. (Véase la Hagadah de Pesaj al respecto).
Éxodo 11 Versículo 5
Abarbanel nos hace notar que Mosheh ya no trata más de persuadir a Parhoh, ya que él sabía que ésta era la última plaga. En palabras del texto: "Dijo Adonai a Mosheh: Una plaga más voy a traer sobre Parhoh y sobre Egipto. Después de esto os mandará a vosotros de aquí. ." (Exodo 11: 1). .
" ... DESDE EL PRlMOGENITO DE Parhoh, QUE ESTA SENTADO SOBRE SU TRONO, HASTA ELPRlMOGENITO DE LA ESCLAVA ... "
Quiere decir que esta plaga -la última- afectará a todas las clases sociales y que no había ninguna inmunidad, como pudo haber sucedido con algunas de las plagas anteriores, que no habrían afectado a la familia "real". "Que está sentado en su trono" quiere decir: el que le sucederá en el trono y no el que gobierna en este momento. (Basado en Ibn Hezra).
" ... QUE ESTA DETRAS DE LAS MUELAS ... "Quiere decir que estaba condenado a trabajos pesados.
" ... Y TODO PRIMOGENITO DE ANIMAL".Ya que los egipcios adoraban a determinados animales, por lo tanto D's quería ajusticiar a los ídolos de la nación egipcia. (Basado en Rashi).
Éxodo 11 Versículo 7
Éxodo 11 Versículo 8
La enseñanza de este comentario talmúdico es que en las situaciones más conflictivas que puedan darse entre personas, el respeto por la representatividad de las mismas no puede ser hollado por la soberbia Y el furor.
Tal vez sea esto una implicancia del versículo 3 que dice: " También el hombre Mosheh era muy grande a ojos de los servidores de Parhoh y a ojos del pueblo".
" ... Y SALIO DE CON PARHOH CON FUROR ENCENDIDO". "Ya que Parhoh lo había amenazado a Mosheh diciendo: " ... ¡Vete de mi presencia! ¡Cuídate no vuelvas a ver mi rostro; pues en el día en que tú veas mi rostro, habrás de morir!". (Exodo 10:28) (Rashi).