"וַאֲחַזְיָה מֶלֶךְ-יְהוּדָה רָאָה וַיָּנָס דֶּרֶךְ בֵּית הַגָּן וַיִּרְדֹּף אַחֲרָיו יֵהוּא וַיֹּאמֶר גַּם-אֹתוֹ הַכֻּהוּ אֶל-הַמֶּרְכָּבָה בְּמַעֲלֵה-גוּר אֲשֶׁר אֶת-יִבְלְעָם וַיָּנָס מְגִדּוֹ וַיָּמָת שָׁם" (מלכים ב ט', כז)

"וַיְבַקֵּשׁ אֶת-אֲחַזְיָהוּ וַיִּלְכְּדֻהוּ וְהוּא מִתְחַבֵּא בְשֹׁמְרוֹן וַיְבִאֻהוּ אֶל-יֵהוּא וַיְמִתֻהוּ וַיִּקְבְּרֻהוּ כִּי אָמְרוּ בֶּן-יְהוֹשָׁפָט הוּא..." (דברי הימים ב כ"ב, ט)

 

רד"ק לדברי הימים ב כ"ב, ט:

"והוא מתחבא בשמרון" (דברי הימים ב כ"ב, ט), ובמלכים הוא אומר "(ויכם) [וינס] דרך בית הגן וירדוף אחריו יהוא ויאמר גם אותו הכוהו" (מלכים ב ט', כז) נראה כי בדרך הכוהו כשהיה נָס.

אפשר כי כשרדפו אחריו לא השיגוהו, כי לא אמר "ויכוהו אל המרכבה" אלא "הכוהו" (שם)

ולא השיגוהו הם בעצם אלא הורו לו חצים והוא נס,

כמו שאמר "וינס מגדו" (מלכים ב ט', כז), ואפשר כי יצא ממגדו,

ומה שאמר "וימת שם" (שם) - לא מת ממש, אלא השיגוהו החצים בדרך כשהיה נס מגדו, ושם מת, שנשתתק בחולי מחמת המכות, כמו שאמר בנבל: "וימת" (שמואל א כ"א, לז) ולא מת עד עשרה ימים.

ואחר כך נשאוהו עבדיו להתחבא בשומרון ויתחבא בשמרון וימצאוהו שם ויבאוהו אל יהוא וימיתוהו כי עדיין לא מת.

ומה שאמר הנה "ויקברוהו כי אמרו בן יהושפט הוא" (דברי הימים ב כ"ב, ט), פירוש נתנו אותו לקבורה והניחו עבדיו שישאוהו ירושלים כמו שאמר במלכים "וירכיבו אותו עבדיו ירושלימה ויקברו אותו בקברתו עם אבותיו בעיר דויד" (מלכים ב ט', כח).

 

 

 

רד"ק - ר' דוד בן יוסף קמחי, חי בדרום צרפת בין השנים 1160-1235. התפרסם כדקדקן ע"י ספרו "מכלול", הרבה לעיין בפילוסופיה ובמדעים. כתב פירוש לתנ"ך לספרי בראשית, נביאים ראשונים, נביאים אחרונים, תהלים ודברי הימים. פירושו עוסק הרבה בענייני לשון, ניקוד, מסורה, ופירוש המילים. הוא עוסק גם בשאלת חיבור הספרים וזמנם של הנביאים, שאלות היסטוריות וגיאוגרפיות, ובויכוחים עם הפרשנות הנוצרית לכתוב.