רבים מהפסוקים ברשימות היחס קשים מאוד להבנה וכיוון שקשה לפרשם על דרך הפשט נדרשו עליהם דרשות רבות.

 

בגמרא בפסחים (ס"ב עמוד ב) נאמר: ... אמר מר זוטרא: בין אצל (דברי הימים ח, לח) לאצל (דברי הימים ט, מד)  טעינו ארבע מאה גמלי דדרשא... [היו ארבע מאות דרשות על מקראות אלה, עד כדי כך מרובות היו הדרשות על ספר דברי הימים].

בפרק ד' פס' כב מופיעה הערה בסוף פסוק קשה במיוחד: (כב) וְיוֹקִים וְאַנְשֵׁי כזֵֹבָא וְיוֹאָשׁ וְשָׂרָף אֲשֶׁר בָּעֲלוּ לְמוֹאָב וְיָשֻׁבִי לָחֶם וְהַדְּבָרִים עַתִּיקִים.

מהי משמעות הביטוי "והדברים עתיקים"? עיינו במפרשים השונים:

ספרי במדבר פיסקה עח ד"ה (עח) ויאמר: "ויואש ושרף אשר בעלו למואב" יואש ושרף זה מחלון וכליון יואש שנתייאשו מן הגאולה, יואש שנתייאשו מדברי תורה, שרף ששרפו בניהם לעבודה זרה. "אשר בעלו למואב" שנשאו נשים מואביות. "אשר בעלו למואב" שהניחו ארץ ישראל ונהפכו בשדה מואב. "והדברים עתיקים" כל אחד ואחד מפורש במקומו.

רות רבה (לרנר) פרשה ב ד"ה [א] ושם האיש: והדברים עתיקים ר' אייבו אמר, הדברים הללו נאמרו מעתיקו של עולם. ר' יודה בר' סימון אמר הדברים הללו אמורים [כאן] ומפורשים במקום אחר.

רד"ק דברי הימים א פרק ד' פס' כב: והדברים עתיקים - פי' זה שאמרנו כי יואש ושרף בעלו למואב אף על פי שלא נמצא זה בספרי הנבואה הם מדברי' ידועים בקבלה ובמסרה ונעתקים איש מפי איש, ויש מפרשים כי והדברים עתיקים חוזר על כל מה שכתב עזרא הנה מיחס התולדות, כי הדברים הנכתבים הנה אף על פי שלא תמצאם כתובים בספר מספרי הנבואה לא תאמר איך ידע כל זה עזרא דברים שלא היו בימיו כי הדברים מקובלים כלם.

מצודת דוד דברי הימים א פרק ד' פס' כב: והדברים עתיקים - כאומר אף כי אמרתי מדבר מלחמה ונצחון ואין הדבר ידוע הנה אל תתמהו על זה כי הדברים האלה המה מיושנים ועבר זמן ונשכח מן הבריות.

 

למעבר לדף הלימוד המלא מתוך התכנית "מתן על הפרק"