Un momento de hebreo en Mishlei 25

Un momento de hebreo en Mishlei 25

En el capítulo 25 del libro de Mishlei aparecen algunos proverbios conocidos:

"תַּפּוּחֵי זָהָב בְּמַשְׂכִּיּוֹת כָּסֶף דָּבָר דָּבֻר עַל אָפְנָיו" (יא)

"(Como) manzanas de oro con grabados de plata, es la palabra que se dice oportunamente" (Capítulo 25 Versículo 11).

Hay una discusión entre los comentaristas sobre el significado de la palabra ofnav (אפניו): si proviene de la palabra panim (rostro), o de la palabra ofán (rueda de carro). Esta discusión no afecta el significado final del versículo: davar davur al ofnav ("una palabra dicha oportunamente") es una palabra dicha de manera correcta, clara y ordenada. Así también en el hebreo moderno el significado del proverbio es un discurso o argumento expresado de forma ordenada y comprensible, clara y convincente.

"נְשִׂיאִים וְרוּחַ וְגֶשֶׁם אָיִן אִישׁ מִתְהַלֵּל בְּמַתַּת שָׁקֶר" (יד)

"Como nubes y viento sin lluvia, así es el hombre que se jacta falsamente de dadivoso" (Capítulo 25 Versículo 14).

El versículo trata de la decepción con una persona que hace promesas y no las cumple. Esa persona es comparada con nubes y viento que al final no traen lluvia, y causan decepción. En el hebreo moderno, esta expresión se burla de quien habla mucho y hace poco.

"דְּבַשׁ מָצָאתָ אֱכֹל דַּיֶּךָּ פֶּן תִּשְׂבָּעֶנּוּ וַהֲקֵאתוֹ" (טז)

"¿Has hallado miel? Come sólo cuanto te baste; no sea que te ahítes (empaches) de ella, y la vomites" (Capítulo 25 Versículo 16).

Un alimento dulce y sabroso como la miel tienta a quien lo come a comer mucho. Sin embargo, comer miel en exceso provocará náuseas y vómito. La parábola de este versículo se explica en la enseñanza del versículo siguiente: "Escasea tus visitas a casa de tu amigo; no suceda que se canse de ti, y te aborrezca" (Versículo 17): una advertencia a la persona de cuidar los límites en sus relaciones con sus amigos para que no lo lleguen a aborrecer.

Este versículo se convirtió en un proverbio que advierte a la persona no exagerar en nada.

En el capítulo 25 aparece otro proverbio con un significado similar:

"אָכֹל דְּבַשׁ הַרְבּוֹת לֹא טוֹב וְחֵקֶר כְּבֹדָם כָּבוֹד" (כז)

"El comer mucha miel no es bueno; y así el buscar la gloria no es gloria" (Capítulo 25 Versículo 27).

Volver al capítulo
x

Lee el Tanaj cómodamente. ¡Instala nuestra App en tu pantalla de inicio!

📲 Instala nuestra App

Toca el botón de Compartir (el icono de un cuadrado con una flecha hacia arriba) en la barra de Safari, desliza hacia abajo y selecciona 'Agregar a la pantalla de inicio'.