Minim

Minim

Estos materiales fueron publicados en el Jumash producido por la Editorial ‎Ner, www.kehot.com.ar    
Reproducido con autorización de Editorial Ner [email protected]   ‎
Copyright, derechos reservados y reproducción prohibida de los mismos

¿Por qué se describe el etrog (cidro) como פרי עץ הדעת (“bello fruto del árbol”)? (v. 40)
SHULJÁN ARUJ HARAV: Las palabras פרי עץ (“fruto del árbol”) indican que debe tener el aspecto de un fruto completamente crecido.
La palabra הדר significa que debe ser bello y de aspecto atractivo (como lo define la halajá). Si falta alguna de estas cualidades, el etrog es inválido (Oraj Jaím 648:29; 645:2).
¿Por qué se describe el lulav como כפות תמרים(“frondas datileras”)?
SHULJÁN ARUJ HARAV: La Torá no las describe como hojas datileras sino como frondas datileras, lo que sugiere que deben ser aquellas hojas que pueden juntarse con la columna central porque aún son blandas (Oraj Jaím 645:3).
¿Por qué se describe el hadás como ענף עץ אבות (“ramas de un árbol [de mirto que están trenzadas como] cuerdas”)?
SHULJÁN ARUJ HARAV: El término עבות significa que si no tiene al menos tres hojas que emergen de su tallo en cada nudo (pareciendo una trenza) en inválido (646:2).
¿Por qué se describe la aravá como ערבי נחל (“sauces de arroyo”)?
SHULJÁN ARUJ HARAV: Esto se refiere a una determinada especie de sauce. Generalmente, esta especie crece en la ribera de un arroyo, pero siempre que pertenezca a esta especie es válida incluso si crece en el desierto o en montañas (647:1).

¿Cuál es la importancia de las cuatro especies? (v. 40)
MIDRASH: Representan las cuatro clases de judíos. El etrog, que tiene buen gusto y aroma placentero, representa al judío que tiene estudio de Torá y buenas acciones. La rama de palmera datilera tiene buen sabor pero no aroma, lo que representa a los judíos con conocimientos de Torá pero carentes de [suficientes] buenas acciones. Aquellos que tienen buenas acciones pero les faltan conocimientos de Torá están representados por el mirto, que tiene fragancia pero no gusto. El
sauce, que no es comestible ni tiene aroma, representa a aquellos que carecen de Torá y buenas acciones (Vaikrá Rabá 30:12).

Volver al capítulo