¿Qué era el Eshel que plantó Avraham?

¿Qué era el Eshel que plantó Avraham?

Estos materiales fueron publicados en el Jumash producido por la Editorial ‎Ner, www.kehot.com.ar    
Reproducido con autorización de Editorial Ner [email protected]   ‎
​Copyright, derechos reservados y reproducción prohibida de los mismos

¿Qué era el אשל que plantó Avraham? (v. 33)
RASHI: Esto lo discuten Rav y Shmuel. Uno dijo que era una huerta
de la que traían frutos a los invitados durante su comida. El otro dijo
que era una posada para albergarse, en la que había toda clase de
frutos. [La razón de que el versículo diga que “plantó” una posada es
como] encontramos la expresión “plantar” en conjunción con la
construcción de carpas, como dice el versículo: “Y plantará (ויטע)
sus carpas palaciegas” (Daniel 11:45).
RADAK: El éshel era un tipo de árbol. Según el Midrash, Iaacov llevó
este árbol consigo a Egipto y luego fue utilizado para hacer la
barra soporte central del Tabernáculo.
BEJÁIE: Como tenía un pozo, Avraham quiso plantar una huerta que
pudiera nutrirse con sus aguas. Su intención principal era beneficiar
a los invitados con frutos, como continúa el versículo: “allí [incentivaba
a todos los huéspedes] a proclamar el Nombre de Dios, el
Dios del mundo”.

Torat Menajem
EL ÉSHEL (V.33)
La traducción literal de la palabra éshel es “árbol” [comp. con Radak],
como vemos en los siguientes versículos:
“Shaúl se sentó en Guivá debajo del árbol (האשל) en Ramá” (I Samuel 22:6).
“Lo enterraron debajo del árbol (האשל)” (fin de I Samuel).
En ambos versículos resultaría imposible aplicar las traducciones de Rashi
(“huerta” o “posada”), pues uno no puede sentarse bajo una huerta ¡y
ciertamente no bajo una posada! Tampoco es probable un entierro bajo
una huerta o una posada.
Entonces, ¿por qué rechaza Rashi aquí el significado simple de éshel y
sugiere dos traducciones no literales?

LA EXPLICACIÓN
A Rashi le inquietaba la siguiente pregunta:
El hogar de Avraham, Beér Sheva, no era un desierto estéril sino una
zona normal, poblada. Siendo así, ¿por qué se nos dice que “plantó un
árbol”? Ciertamente, ¡este es un hecho para nada destacable, que no
amerita su inclusión en la Torá!
Además, el mismísimo versículo continúa diciendo que él hizo que la
gente “proclamara el Nombre de Dios, el Dios del mundo”. Esto genera la
pregunta: ¿qué conexión hay entre plantar un árbol y hacer que la gente
proclame el Nombre de Dios como para que ambos eventos fueran incluidos
en el mismo versículo?
Debido a estos problemas, Rashi escribió que aquí estamos hablando
de una huerta, lo que explica: a) por qué el suceso era lo suficiente significativo
como para estar escrito en la Torá, y b) su conexión con la obra
de Avraham de recibir invitados e incentivarlos a creer en Dios – esto es,
sirviéndoles comida.
Un problema con esta explicación es que la conexión entre el comienzo
y el final del versículo es débil. Una huerta habría sido una mejora relativamente
menor en la obra de Avraham de recibir, alimentar y alojar invitados.
Le habría proporcionado meramente algunos frutos para su postre.
Por lo tanto, Rashi ofreció la segunda interpretación (de Shmuel) que
explica de manera más satisfactoria el versículo como un todo. Si entendemos
éshel como “posada”, tiene más sentido por qué la Torá continúa
diciéndonos inmediatamente que, como resultado directo del éshel, la
gente llegaba a creer en Dios. Pues el servicio completo de alojamiento
que ofrece una posada ciertamente habría tenido un mayor impacto en
los visitantes.
Sin embargo, un problema con esta última interpretación es que se desvía
más de la traducción literal de la palabra éshel que literalmente
significa “árbol”, por lo que Rashi la colocó en último lugar.
Y como cada interpretación es levemente problemática, Rashi eligió
citar tanto la solución de Rav, más precisa en el plano de las Escrituras,
así como la respuesta de Shmuel, más contextualmente apropiada.
(Basado en Sijat Shabat Parshat Vaierá 5747)

*Estos materiales fueron publicados en el Jumash producido por la Editorial Ner, www.kehot.com.ar 
Reproducido con autorización de Editorial Ner, [email protected]  
Copyright, Derechos Reservados y Reproducción Prohibida de los mismos

Volver al capítulo